загрузка...
12
Авг

Интервью японского переводчика ГП

   Автор: admin   Категория Гарри Поттер | Просмотров: 635

При полном или частичном использовании материалов прямая, кликабельная, открытая для индексации ссылки на potteriada.ru обязательна.

The Japan Times взяли интервью у Йоко Матсуока Харрис,женщины,которая перевела все 7 книг ГП на японский язык.
Она рассказала о том,как получила эту работу и о своей карьере в общем.

Цитата :
Энтузиазм имеет значение.Это то,что сказала Д.Роулинг,отвечая на вопрос,почему мне доверили перевод книг.Энтузиазм-это всё,что у меня было:я любила эти книги и хотела,чтобы каждый японец прочёл их.

Доверяй своим инстинктам.Мои друзья рекомендовали мне,чтобы я получила права на перевод книг ГП.Я прочла первую книгу и меня утвердили.Я знала,что это проект,к которому я готовилась всю свою жизнь.И меня не волновало,что до этого я никогда не переводила книгу,которая бы издавалась в таком большом количестве.Но знала,что справлюсь с этой задачей.

Источник : SS

Ссылка на источник

Теги: ,

загрузка...



Эта запись опубликована Вторник, августа 12, 2008 в 13:15 и находиться в категории Гарри Поттер. Вы можите читать эту запись через RSS 2.0 поток. Комментирование и прочие функции закрыты.

Сейчас комментирование закрыто.